26 julio 2007

¿Me ayudarías a traducir?

Chegou, sorriu,
Venceu, depois chorou
Então fui eu
Quem consolou sua tristeza
Na certeza de que o amor
Tem dessas fases más
E é bom para fazer as pazes, mas
Depois fui eu
Quem dela precisou
E ela então me socorreu
E o nosso amor
Mostrou que veio prá ficar
Mais uma vez por toda vida
Bom é mesmo amar em paz
Brigas nunca mais

Mmm... Alguien sabe portugués? me podrían ayudar a traducir esto?? Se podrá Big Brother???

Toda ayuda es bienvenida...

2 comentarios:

Lee dijo...

Yo tambien quiero saber que dice esa cancion, al menos que me digan que significa "brigas" por que ni siquiera el wordreference.com sabe... muito bela cançao.

Lee dijo...

Llego, sonriendo
vencio, despues lloro
entonces fui yo
quien consolo su tristeza
la certeza de que el amor
tiene de esas fases pero
y es bueno para hacer las pases pero,
despues fui yo
quien de ella precise
y ella entonces me ayudo
y nuestro amor
mostro que venia para quedarse
mas una vez por toda la vida
Bueno es mismo amar en paz
pelear nunca mas



Hay algunas frases que no tienen mucha concordancia pero para que no digas que cambio palabras, lo hice mas textualmente.. jajaja gracias wordreference.com y babylon.com jejejje ahora ya se que es brigas :D nos vemos ciao