31 mayo 2006

Y finalmente si fuiste un Meteoro


Interprete: Utada Hikaru (my favorite)
Título: Easy Breezy (Brisa fácil)
Álbum: Exodus

I still remember the ways that you touched me / Yo aún recuerdo las formas en que me tocaste
Now I know I don't mean anything to you / Ahora sé que no significo nada para ti
You're easy breezy and I'm Japanesey / Eres una brisa fácil y yo una japonesa
Soon you'll mean exactly nothing to me / Pronto tú significarás nada para mí
And that means… /y eso significa...

You look stupid telling all your friends how you got the best of me / Te ves estúpido contándole a tus amigos como obtuviste lo mejor de mí
I intended to share the pleasure only /Yo deseé compartir el placer solamente
Now I look stupid we're living in a world with a lot of pressure / Ahora yo soy quien se ve estúpido, vivimos en un mundo con muchas presiones
It's quite unneeded to put more pressure on me / Es tan innecesario poner más presión en mí

You came and went and left my house like a breeze just passing by / Viniste y te fuiste dejando mi casa como una brisa que paso
Hello goodbye you left a note saying it was nice stopping by /Hola y Adiós! Dejaste una nota diciendo "Fue agradable pasar por aquí"
I should have never ever let you inside / Nunca debí haberte dejado aquí adentro

I still remember the ways that you touched me / Yo aún recuerdo las formas en que me tocaste
Now I know I don't mean anything to you / Ahora sé que no significo nada para ti
You're easy breezy and I'm Japanesey / Eres una brisa fácil y yo una japonesa
Soon you'll mean exactly nothing to me / Pronto tú significarás nada para mí
Does that mean anything to you? / Significa eso algo para ti?

Easy breezy /Brisa fácil
Do you whistle to hide that you're feeling lonely? / Silbas para ocultar que te sientes solo?
How do I breathe with all this pressure on me? / Como es que puedo respirar con toda esta presión sobre mí?
Easy breezy when you wretsle you know that you hurt somebody? /Brisa fácil, cuando te debates tienes idea de que lastimas a alguien?
How do I breathe with all this pressure on me? / Como es que puedo respirar con toda esta presión sobre mí?

You came and went and left my house like a breeze just passing by / Viniste y te fuiste dejando mi casa como una brisa que paso
Konnichiwa sayonara it was nice of you to stop by / Konnichiwa (hola) Sayonara (adiós), "fue algo bueno de ti el pasar"
Would it amuse you if I told you that I... / Podría entretenerte si te digo que yo...

I still remember the ways that you touched me / Yo aún recuerdo las formas en que me tocaste
Now I know I don't mean anything to you / Ahora sé que no significo nada para ti
You're easy breezy and I'm Japanesey / Eres una brisa fácil y yo una japonesa
Soon you'll mean exactly nothing to me / Pronto tú significarás nada para mí
Does that mean anything to you? / Significa eso algo para ti?

You're easy breezy and I'm Japanesey / Tú eres una brisa fácil y yo una japonesa
She's got a new microphone... / Ella tiene un nuevo micrófono...
She doesn't need you anymore... / Ella ya no te necesita más
She's got a new microphone... / Ella tiene un nuevo micrófono.

No hay comentarios.: